نامزدهای بخش ترجمه نمایشنامه جشنواره تئاتر دانشجویی
جشنواره و مسابقات
بزرگنمایی:
ایران مراسم نیوز: دبیرخانه بیست و دومین جشنواره بین المللی تئاتر دانشگاهی ایران ضمن معرفی اعضای هیات داوران بخش «ترجمه نمایشنامه»، اسامی نامزدهای نهایی این بخش را اعلام کرد.
به گزارش خبرنگار پایگاه خبری تحلیلی ایران مراسم نیوز، دبیرخانه این جشنواره ضمن معرفی اعضای هیات داوران بخش «ترجمه نمایشنامه» اسامی نامزدهای نهایی این دوره را اعلام کرد.
بر اساس آرای هیات داوران بخش «ترجمه نمایشنامه» متشکل از شهرام زرگر، اصغر نوری، جواد عاطفه، نامزدهای نهایی بخش «ترجمه نمایشنامه» معرفی شده اند.
ریحانه گل کار برای ترجمه نمایشنامه «بعد از دوشیزه جولی» اثر پاتریک ماربر از دانشگاه سوره،
مهسا شیدانی برای ترجمه نمایشنامه «پسر گمشده» اثر جان پاتریک شنلی از دانشگاه تهران،
احسان حمیدی برای ترجمه نمایشنامه «پیتر و آلیس» اثر جان لوگن از دانشگاه علمی کاربردی،
صدرا صباحی برای ترجمه نمایشنامه «داستان خانواده» اثر بیلانا سربیلانویچ از دانشگاه تهران،
نیکو پشوتن برای ترجمه نمایشنامه «کلوب فور-ایچ» اثر سم شپرد از دانشگاه سوره،
احسان حمیدی برای ترجمه نمایشنامه «لیوب و لیوپولد محاکمه میشوند» اثر جان لوگن از دانشگاه علمی کاربردی،
رکسانا طالبی برای ترجمه نمایشنامه «منجمد اثر برایانی لیوری » از دانشگاه هنر به عنوان نامزدهای نهایی بخش ترجمه نمایش انتخاب شده اند.
بیست و دومین جشنواره بین المللی تئاتر دانشگاهی ایران به دبیری امین مختاری از 5 تا 14 اردیبهشت ماه سال 1398 به همت اداره کل فرهنگی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری برگزار می شود.
پوریا مرادی /
- نمایشگاه , همایش و سمینار , کنفرانس و کنگره و سمپوزیوم , وبینار و رویدادهای آنلاین , رویدادهای استارتاپی و تجاری , جشنواره و مسابقات , کارگاه آموزشی , مجامع , گردهمایی و بزرگداشت , رویدادهای جهان , رویدادهای استان ها , سازمان توسعه تجارت ایران , شرکت نمایشگاههای بین المللی , ایران مراسم نیوز؛ رسانه مرجع صنعت همایش و نمایشگاهی , یسنا همایش؛ طراح و برگزارکننده همایش و نمایشگاه , کلینیک کاربرند؛کارآفرینی , خلاقیت , آموزش و برندینگ